If you are a native Arabic speaker or a native Hebrew speaker, or a speaker of Persian or Pashto, you should be aware that the glottal stop as an accented consonant--ie the "ch" in the Hebrew "chrain" (horseradish) or "chai" (life or the number 18)--or the "h" in the city name Bahrain or the "ch" in the Arabic for "after tomorrow" (baad bachra) does not exist in American English as a separate consonant.
Those of you used to greeting people with "shalom alechem" or "was salaam aleichem" will find that when Americans do pronounce these words they come out as "shalom alaikum" or "salam aleikum". If you are learning English and your native tongue is Arabic or Persian or Hebrew or Pashto, you'll find that you'll have to get rid of the glottal stop to truly sound American or unaccented.
No comments:
Post a Comment